Такой разный юмор

Изучением природы комического в разных странах занимаются лингвисты и литературоведы, психологи и социологи. Но, как верно замечено, национальные особенности юмора выразить словами столь же трудно, как описать запах.

История итальянского карнавала, комедии масок, театра марионеток, комической оперы и буффонады предполагает юмор и веселье как обязательный компонент итальянского образа жизни и национального характера. Недаром здесь принято смеяться буквально над всем, невзирая на лица. Конкурсы остряков собирают не меньшее число болельщиков, чем конкурсы красоты, уступая лишь притягательной силе футбола.

Чувство юмора не отказывает итальянцам даже в самых грустных обстоятельствах. Как говорится, ничего святого. Кстати, в католической Италии чрезвычайно распространены анекдоты о церкви и священниках. Например: автогонщик пытается въехать в рай на Феррари. Святой Петр терпеливо объясняет ему: "В рай нельзя на машине, сын мой, у нас тут чистый воздух, птички и бабочки летают..." В это время прямо по райским кущам, по газонам и цветам с грохотом и копотью проносится старый драндулет без выхлопной трубы. На заляпанном грязью номере видны только первые две буквы "НА". "А этому, с номером из Наполи (Неаполя) можно?" - возмущается гонщик. "Этот номер не из Наполи, а из Назарета", - смиренно отвечает Святой Петр.

Французы крайне редко скандалят на улице. Объясняется это тем, что из конфликтных ситуаций они выходят с помощью шутки. Остроумная реплика ценится здесь больше, чем самый смешной анекдот. Как правило, пикантные французские шутки не вызывают гомерического смеха, зато вызывают улыбку, а она в свою очередь вызывает хорошее настроение. Французы любят свою страну, но недолюбливают друг друга. "Франция прекрасна, и была бы еще прекраснее, если бы там не было французов". Самоирония - качество, без которого французский юмор невозможно представить. А когда французы переходят на известные личности, это уже из области черного юмора. Больше всего французы шутят по поводу ближайших соседей. Особенно "повезло" бельгийцам: "У бельгийца украли машину, но, к счастью, он успел запомнить номер". И дальше в том же духе.

Существует и швейцарский цикл. Вот типичная шутка: "Кто такой бедный швейцарец? Тот, кто сам моет свой "Мерседес".

Что такое французский юмор, вроде, понятно всем - или кажется, что понятно. Во всяком случае, если нам скажут: "Французский юмор", - то уж тут и щечки зарозовеют, и ручки будем потирать в предвкушении чего-то такого... Ох уж эти французы! Если говорят: "Это английский юмор", - все ясно: когда и над чем смеяться - непонятно. Всем известно, что англичане - люди сдержанные, несколько чопорные и высокомерные. Многовековая привычка подавлять внешние выражения своих эмоций, скорее всего, и стала основой чисто английского юмора. Англичане умеют говорить смешные вещи с невозмутимо серьезным выражением лица.

Невозмутимость при неправдоподобных происшествиях и удивление мелким деталям на фоне общей абсурдности - отличительная черта типичного английского анекдота.

Британские ученые провели масштабное изучение в области юмора. Более 40 тысяч шуток получили около двух миллионов оценок. Шутки оценивались по пятибалльной шкале от "не очень смешно" до "очень смешно". Анекдот, получивший самые высокие оценки, был представлен на суд общественности: "Два охотника выходят из леса, и один из них вдруг падает на землю. Кажется, он не дышит, его глаза остекленели. Другой охотник выхватывает телефон и вызывает службу спасения. Задыхаясь от волнения, он кричит в трубку: "Мой друг мертв! Что мне делать?" Оператор отвечает: "Успокойтесь, мы вам поможем, но сначала давайте удостоверимся, что ваш друг действительно мертв". Некоторое время в трубке тишина, потом слышится выстрел. Охотник говорит диспетчеру: "Ладно, он мертв, что теперь?"

Очень часто английский юмор подвергается, так сказать, осуждению со стороны иностранцев, а все потому, что шутки строятся на игре слов, непереводимой и непонятной для людей, плохо владеющих английским языком.

Ну, а как с чувством юмора у немцев? Нет его у них - таков стереотип, прочно укоренившийся в сознании самых разных народов. На самом деле - чувство юмора у немцев есть, только несколько специфическое. Предполагается, что нехватка юмора, и в особенности иронического и социально заостренного, является оборотной стороной присущих немецкому национальному характеру любви к порядку и дисциплине. Если считать зеркалом национального чувства юмора анекдоты и юмористические телешоу, то их спектр включает черный юмор, явно заимствованный у англичан, и непереводимые шутки, основанные на игре слов. Необычайно популярны среди немцев комиксы. Классикой немецкого юмора можно считать следующий анекдот: "Сидят два воробья на куче конского навоза. Один из них говорит: "Слушай, замечательный анекдот вспомнил", а другой отвечает: "Только, пожалуйста, никаких гадостей, а то весь аппетит испортишь". Еще одна популярная тема анекдотов - это взаимоотношения между восточными и западными немцами. Как на востоке, так и на западе страны любят поиздеваться над фризами, жителями экономически отсталого региона на севере Германии. Огромным успехом у мужской половины общества пользуются бесчисленные пошлые истории о блондинках.

Историческая судьба немцев сложилась так, что их властители и сами шутить не любили, и не поощряли воспитание чувства юмора в массах. Американцам, напротив, это чувство прививают с самого раннего детства.

О недостатках американского юмора можно спорить, но, по-видимому, не зря немцы считают американцев слишком "смешливыми". Американские психологи советуют родителям смеяться над первым анекдотом, который им расскажет ребенок, не раз и не два, а с улыбкой вновь и вновь вспоминать о нём,

развивая таким образом в ребенке интерес и потребность в юморе. Дейл Карнеги утверждал, что улыбка и умение искренне выражать радость при встрече - признак жизненного успеха.

Нельзя сказать, что американский юмор обладает некими уникальными особенностями или в чем-то является специфичным. Все-таки американская культура не с неба свалилась, а сформировалась с помощью европейских и иных влияний. Структуры и формы американских шуток не отличаются от принятых в мире. Понятно, что появляются некие особые темы шуток, например, связанные с происшествиями или явлениями, не известными за границей. Однако то же самое происходит и в юморе иных народов.

Вот, по мнению самих американцев, один из лучших их анекдотов: "Двое мужчин играют в гольф. Вдруг они видят, что на дороге рядом с полем появляется похоронная процессия. Один из мужчин застывает в момент удара, снимает кепку, закрывает глаза и кланяется. Его друг говорит: "Ничего себе, это самый трогательный жест, который я когда-либо видел. Вы, вероятно, очень добрый человек". Другой отвечает: "Да, мы были женаты 35 лет".

Попытки классифицировать типичные темы американского юмора предпринимались достаточно часто. Наиболее популярные объекты для шуток - дикая природа и ее обитатели, иммигранты, ковбои, столкновения людей, принадлежащих к разным классам, расам, национальностям, этносам и обладающих различной сексуальной ориентацией. Все эти темы активно используются в современной юмористической культуре.